The Beatles in hun liedjes- alle 214 goed

Een heruitgave van het boek Help! met veel nieuwe gegevens

Ze zeggen dat de samenleving verdeeld is tegenwoordig en dat het vroeger veel beter was. Het zal best zo zijn als je kijkt naar social media, maar in de levende praktijk lijkt die verdeeldheid nogal mee te vallen.

Suikerspin kapel in de tijd van de Beatles - PinterestIk kan niet zeggen dat de 60er jaren slecht waren, in tegendeel. Ik heb een geweldige jeugd gehad. Maar de samenleving niet verdeeld?

In die altijd zonnige jaren was mijn kleine tienerwereld in meerdere opzichten behoorlijk verdeeld. De meisjes hielden van Cliff Richard òf Elvis. Je had (èn was) een vetkuif en je meisje misschien een suikerspin of je was van en voor de Flowerpower met bijbehorende kleding en  kapsel. Je bereed een Zündapp, een Puch of een Tomos.

Dat alles maakte dat je bijna automatisch ook in méér andere opzichten partij koos en weinig tot geen contact had met de anderen. Net als bij de social media bubbels nu. Zo had je ook de Beatles en de Rolling Stones bubbel, bijvoorbeeld.

Ik was vóór de Beatles. Nog net niet tégen de Stones maar een plaat van die ruigaards kwam er bij mij absoluut niet in.  Achteraf gezien jammer, want ook de Stones blijken best wel aardige deuntjes gespeeld te hebben.

De liefde voor The Beatles is er bij mij in blijven zitten en zonder dat ik me er dag in dag uit mee bezig houd word ik best een beetje opgewonden als zich iets nieuws over de groep uit Liverpool aandient.

Heerlijk Beatles boek

cover van het boek alle 214 goed, the beatles en hun liedjesIk kende het boek Help!  The Beatles in het Nederlands, uitgekomen in 2003, vreemd genoeg niet. Het kwam opnieuw en zonder de geschiedenis uit in 2006. En nu, in 2018 is er Alle 214 goed, The Beatles in hun liedjes. Mèt teksten en mèt de geschiedenis en volgens de flap flink uitgebreid.

Ik vind het een prachtig en machtig interessant boek. Vooral de gedeelten waarin wordt ingegaan op de totstandkoming van de 214 songs van mijn Engelse helden. Veel wist ik niet of kwam bij het lezen weer naar boven.

Tussen de beschrijvingen van de EP’s en de LP’s vind je afbeeldingen uit tijdschriften, een opsomming van de bekendste coverbands en méér, waaronder zingbare vertalingen van de songs van mijn Britse makkers.

De kaft van het boek brengt de vertalingen als Bonus. De vertalingen zullen zeker mensen aanspreken maar van mij hadden ze niet gehoeven. Een vertaald liedje doet vaak wat mank aan in mijn oren, ook al is die vertaling misschien het summum en is er, zoals in dit boek, veel werk van gemaakt. Maar ach, ook zonder de vertalingen blijft er op de 288 pagina’s ontzettend veel te lezen over. En misschien koop jij het boek juist vanwege de Nederlandse teksten.

Om in 60er jaren jargon te blijven: een mieters boek! Paperback, € 17,50

Alleen nog één ding: ik vind het bijna lasterlijk om het bij The Beatles over “liedjes” te hebben. Het zijn vrijwel stuk voor stuk meesterwerkjes. Toch? 🙂

Inhoud
Stijl

Eén antwoord op “The Beatles in hun liedjes- alle 214 goed”

Reacties zijn gesloten.